時間:2017-10-13 來源:互聯網 瀏覽量:
10月13日消息:微信最近因為翻譯問題惹上麻煩了,它把“black foreigner”直接翻譯成了“黑鬼”,這下就算是捅了馬蜂窩了。
黑人戲劇總監安·詹姆斯在微信和同事聊天時,其同事用中文發的信息被翻譯成了“The nigger is late”。
對此,微信表示非常抱歉,因為這完全不是故意的,而是翻譯的AI係統不知道從哪學會了這些話,並已經進行了調整。
微信翻譯
微信稱,微信使用的翻譯軟件是人工智能係統,這是在經過大量文本訓練後得出的結果,並且這套係統會分析上下文來進行翻譯,這中間很有可能會引發不必要的麻煩。
現在的問題是,人工智能的智能之處在於會學習,那麼如何正確引導人工智能建立正確的種族觀點就是個問題,畢竟天天泡在網上可是好的壞的都會學會的。