係統粉 > IT資訊 > 業界資訊

微信翻譯惹麻煩 一聲“黑鬼”引來爭議

發布時間:2017-10-13    瀏覽數:

        10月13日消息:微信最近因為翻譯問題惹上麻煩了,它把“black foreigner”直接翻譯成了“黑鬼”,這下就算是捅了馬蜂窩了。

  黑人戲劇總監安·詹姆斯在微信和同事聊天時,其同事用中文發的信息被翻譯成了“The nigger is late”。

  對此,微信表示非常抱歉,因為這完全不是故意的,而是翻譯的AI係統不知道從哪學會了這些話,並已經進行了調整。

微信翻譯惹麻煩 一聲“黑鬼”引來爭議(1)
微信翻譯

  微信稱,微信使用的翻譯軟件是人工智能係統,這是在經過大量文本訓練後得出的結果,並且這套係統會分析上下文來進行翻譯,這中間很有可能會引發不必要的麻煩。

  現在的問題是,人工智能的智能之處在於會學習,那麼如何正確引導人工智能建立正確的種族觀點就是個問題,畢竟天天泡在網上可是好的壞的都會學會的。

上一篇:傳魅族新機X2現身跑分站:驍龍617+3GB內存 下一篇:3.8TB 1.8萬元!美光SSD 5100 RPO開賣:罕見eTLC閃存

相關資訊

最新熱門應用

電腦問答