時間:2020-07-27 來源:互聯網 瀏覽量:
但令許多觀眾都沒想到的是,這場比賽的LPL解說記得,卻犯了一個相當尷尬的錯誤,那就是一直叫錯了大鵪鶉的名字。首先是在第一局的比賽中,記得從比賽開始到結束,一直在叫“鴻鵠”兩個字,而觀眾們當然也沒聽懂這是什麼意思,所以就理所應當的認為,記得可能是在玩自己不太知道的哪個梗,因此雖然懵逼,但也並沒有太在意。
當然大鵪鶉一開始也並不知道記得這是在喊自己,所以就一直沒有回應記得的解說和搭話,但好在大鵪鶉後來反應了過來,所以一臉懵逼的同時,依然回應了記得。後來中場休息的時候,記得看了網友們的評論和解說長毛的解釋,這才發現自己搞錯了,一直把鵪鶉當作了鴻鵠的繁體字在讀。不過好在記得及時反應了過來,在後麵的解說中公開向大鵪鶉道歉,表示是自己沒學好語文。
雖然記得及時的進行了道歉,而且態度也很誠懇,得到了觀眾和粉絲們的諒解,但他畢竟作為LPL賽區的官方解說,所以以後還是要多多注意啊,別下次再犯這種低級錯誤。那麼小夥伴們,你們對此怎麼看呢?